記事
2 min read
英語の発注書の書き方を理解する|Deelで海外業務委託者管理をスムーズに
雇用主記録
グローバル採用

著者
Deel Team
最終更新日
27 10月, 2025

海外の業務委託を進める際、英語の発注書は欠かせない基本書類です。
「何を・誰に・どの条件で」依頼したのかを明確にし、契約や支払いをめぐるトラブルを防ぐ役割を果たします。
一方で、契約や支払い、日々の管理が煩雑になり、コンプライアンス面でのリスクを不安に感じる企業も少なくありません。
自社対応に限界を感じ、ツール導入を検討するケースも増えています。
英語の発注書作成に必要な基本項目とあわせて、海外の業務委託の契約・支払いを自動化し、リスクを軽減する方法について解説します。
発注書は英語で「Purchase Order」と表記する
ビジネス英語で発注書は「Purchase Order(パーチェスオーダー)」と表記され、略して「PO」や「P/O」とも呼ばれます。
発注書は「何を・誰に・どの条件で」依頼したのかを明確に示し、契約違反やトラブルを防ぐ重要な役割を担います。
特に企業間取引では、
- 誤解の防止
- 問題発生時の基準
- コンプライアンス遵守
の観点からも、発注書は欠かせない基本書類です。
高額取引や大量発注では発注書なしで進められないケースも多く見られます。
【海外業務委託】英語の発注書を準備する
海外の業務委託で使用する英語の発注書は、日本語と大きく変わらず基本項目を押さえることで作成できます。
物品の発注書に比べて、「サービス(業務)」の発注書では、業務範囲や成果物、支払い条件などを明確に記載することが重要です。
また、日本語で作成した発注書を英訳して活用することも可能です。
| 発注書に必要な項目例 | |
|---|---|
| 項目 | 内容 |
| ①Purchase Order(タイトル) | 文書の冒頭に「Purchase Order」または「Service Purchase Order」と記載 |
| ②Date(発行日) | 発注書の作成日を記載(例:March 1, 2025) |
| ③PO Number(発注番号) | 一意の管理番号 請求書や契約書との紐づけに必須 |
| ④Client Information(発注者情報) | 自社の会社名・住所・担当者名・連絡先など |
| ⑤Contractor Information(受注者情報) | 業務委託先の氏名・住所・連絡先など |
| ⑥Scope of Work(業務範囲) | どんな業務を依頼するのかを簡潔に明記 |
| ⑦Deliverables(成果物) | 納品するもの、または成果の形 |
| ⑧Due Date(納期) | 納品予定日または作業完了予定日 |
| ⑨Payment Terms(支払い条件) | 報酬額、通貨、支払い方法(銀行振込など)、支払期限(例:納品後30日以内) |
| ⑩Additional Notes(備考) | NDA、知的財産権帰属、再委託禁止など特記事項があれば記載 |
英語の発注書テンプレートを活用する
英語の発注書を効率的に作成するには、基本的なテンプレートの例を参考にするのがおすすめです。
| 【英語】発注書テンプレート例 |
|---|
| ①PURCHASE ORDER ②Date: March 1, 2025 ③PO Number: PO-2025-0037 ④Client: ABC Corporation Address: 2-11-1 Shibuya, Tokyo, Japan Contact: Ms. Yuki Tanaka (y.tanaka@abc.co.jp) ⑤Contractor: John Smith Address: 123 King Street, Melbourne, Australia Contact: john.smith@gmail.com ⑥Scope of Work: Web design and development for the corporate landing page. ⑦Deliverables: Responsive HTML/CSS files, design assets (PSD/PNG) ⑧Due Date: March 31, 2025 ⑨Payment Terms: Total fee: USD 3,000 Payment due within 30 days after final delivery via wire transfer. ⑩Additional Notes: - Contractor shall not subcontract the work without prior written consent. - All deliverables shall be the property of ABC Corporation upon full payment. |
| 【日本語訳】発注書テンプレート例 |
|---|
| ①発注書(PURCHASE ORDER) ②発行日:2025年3月1日 ③発注番号:PO-2025-0037 ④発注者情報:ABC株式会社 住所:東京都渋谷区渋谷2-11-1 担当者:田中 由紀(y.tanaka@abc.co.jp) ⑤受注者情報:ジョン・スミス 住所:123 King Street, メルボルン、オーストラリア 連絡先:john.smith@gmail.com ⑥業務範囲: 企業用ランディングページのWebデザインおよび開発 ⑦成果物: レスポンシブ対応のHTML/CSSファイル、デザイン素材(PSD/PNG形式) ⑧納期: 2025年3月31日 ⑨支払条件: 報酬総額:3,000米ドル 最終納品後30日以内に銀行振込にて支払い ⑩特記事項: -受注者は、書面での事前承諾なしに業務を外部委託してはならない。 -すべての納品物は、全額支払い完了後、ABC株式会社の所有物とする。 |
海外業務委託者との契約時に注意すべき点を押さえる
海外業務委託者との契約は、英語など双方が理解できる言語で作成し、適用法や取引条件を明確にすることが重要です。
曖昧な点は事前に解決したうえで締結することが望まれます。
また、支払い条件や契約期間などについても、事前に合意しておくことが重要です。
実際に契約を結ぶ際に見落としやすい項目を表にまとめました。
| 海外業務委託者との契約時に特に注意したい項目 | |
|---|---|
| 項目 | 内容・ポイント |
| 委託料の金額の計算方法・支払時期 | 委託料を取り決める際には、金額の計算方法と支払時期を明確にしておくことが重要 ▼金額計算のパターン - 定額制:成果や業務内容に関わらず一定額を支払う(例:月額固定、成果物ごとの固定報酬) - 変動制:状況に応じて報酬が変動(例:時間制、売上連動) ▼支払時期のパターン - 先払い:開始時に支払う(委託者のリスク大) - 後払い:完了後にまとめて支払う(受託者のリスク大) - 分割払い:開始時と完了時に分けて支払うなど、リスクを分散できる |
| 契約期間 | 継続的サービスの場合、契約期間や終了時期を明確に定める必要がある |
| 準拠法・裁判管轄 | 国際取引では「どこの国の法律に従うか」「どこの裁判所で解決するか」を明記しておく 事前の合意がないと不利益を被る可能性あり |
| 知的財産権の帰属 | 成果物の権利を委託者へ譲渡するかどうかを契約で規定する 譲渡の有無・時期を明確にし、利用方法や委託料金に応じて取り決める |
| 損害賠償事項 | 欠陥や設計ミス、知的財産権侵害などに備え、損害賠償条項を設けておくことが必要 |
信頼できる海外の業務委託者を選ぶ
海外の業務委託の成功には、信頼できるパートナーの選定が不可欠です。
適切な業務委託者を見極めるポイント
-
実績と評判を確認する
多数の候補のなかから、業界内での実績や評判が豊富なパートナーを選定することが重要です。
ウェブサイトや口コミサイト、導入事例などを通じて、品質や納期の信頼性を評価しましょう。
特に、応募先が自社の業界やターゲット国での実績を持つかどうかは、成功の鍵になります。 -
コミュニケーション能力を評価する
円滑なプロジェクト進行には、言語スキルだけでなく文化的理解や意思疎通の柔軟さも不可欠です。
可能であれば試用期間を設け、実際のコミュニケーションの質を確認し、信頼関係の構築ができるかを評価するのがおすすめです。
Deelで海外業務委託者の契約と支払いをスムーズに自動化する
グローバルに業務委託を進める際には、契約や支払いの手続きが複雑化し、コンプライアンス上のリスクも発生しやすくなります。特に国ごとに異なる法規制や税務要件へ自社対応を続けるのには限界があり、誤分類や支払い遅延といったリスクが高まるのが実情です。
Deelなら、契約作成から支払いまでをワンストップで自動化し、150カ国以上の法規制に準拠した形で安心して海外人材を活用できます。
業務負担を大幅に削減しながらリスクを最小化できる、最適な解決策となるでしょう。
Deelが実現する「契約と支払いの自動化」の機能を、具体的に紹介します。
| 契約の自動化 | |
|---|---|
| 機能 | ポイント |
| コンプライアンスに準拠した契約作成 | 現地法に準拠した契約書を短時間で作成し、送信から署名までを一貫して処理可能 150カ国以上の最新データを収集し、常に最新の法規制に準拠 |
| 入社手続きの自動化 | 手作業を排除し、入社手続きの時間を50%以上削減 必要書類を自動収集し、現地対応済みの契約を生成 データ保護のためのNDAやDPAへの業務受託者の署名も取得 |
| 誤分類リスクの軽減 | AIツールが各国の判例法を活用し、90%の精度で従業員分類を支援 誤分類リスクを事前に検知し、アラートや定期的な法務アップデートを提供 |
| 支払いの自動化 | |
|---|---|
| 機能 | ポイント |
| 給与計算の簡素化 | 契約業者の給与計算を自動化し、世界各国への給与支払いにかかる管理時間を大幅に削減 |
| 請求書管理の自動化 | 支払いごとにデジタル請求書を即時発行し、会計ソフトと統合可能 グローバル給与計算サービスにより処理を自動化し、業務受託者へ正確かつ迅速な支払いを実現 |
| 一括支払い | 給与確認や経費承認後に一括送金で世界中のメンバーへ支払い可能 全員が期限通りに報酬を受け取れるよう保証 |
| 多様な支払いオプション | Crypto、Wise、Revolutなど15以上の方法を提供 150以上の通貨に対応し世界200カ国以上の契約先に送金できる体制 銀行振込やPayPal、Payoneer、Coinbase、Deel Cardなど8種類以上の国際送金手段を利用可能 |
| Deelカード | Deel残高から即座に資金へアクセス可能 オンラインや店舗で安全に利用でき、残高は米ドルで保持 送金手数料も回避できる |
Deel Contractorで海外業務委託者を安心して管理する
Deelの海外業務委託者管理サービス「Deel Contractor」は、150カ国以上に対応し、海外委託者の雇用・管理・支払いをコンプライアンスに準拠して自動化できる包括的なソリューションです。
料金は「月額49ドル/委託者1人」と明瞭で、国際的な人材活用をスムーズかつ安全に進められます。
Deel Contractor|海外業務委託者管理サービス
-
効率的かつ低コストな契約書作成
各国の労働法に準拠したテンプレートを利用し、カスタマイズ可能。数分で契約書を作成できます。 -
世界中から簡単に業務委託者を雇用
業務委託者の採用から管理・支払いまで一元化。通貨変換や税務処理も自動化。 -
コンプライアンス重視の契約手順
標準テンプレート利用を推奨し、クライアントと委託者が署名。Deelは当事者ではなくプラットフォームとして中立的に機能します。
| 上級プラン(オプションサービス) | ||
|---|---|---|
| プラン | 料金 | 特徴 |
| Deel Premium | 月額49ドル+50ドル | 契約誤分類のリスクに備え、追加の保護を提供 誤分類の申し立て時に最大25,000ドルの金銭的補償をカバー |
| Deel Shield | 月額49ドル+α | Premium機能に加え、より手厚い法務サポートを提供 |
| Deel Contractor of Record | 月額325ドル または給与の15% | Deelが契約主体となり、クライアントに代わって雇用を代行 誤分類リスクをDeelが全面的に負担 |
さらに、各国での誤分類リスクもリアルタイムで確認でき、安心して海外の業務委託を進められます。
Deelを他のプロバイダーと比較する
他のプロバイダーと比較した際にDeelが選ばれる理由を、5つの視点から紹介します。
| 【Deelを比較】他のプロバイダーと違う5つのポイント | |
|---|---|
| 項目 | ポイント |
| 1. 拡張性(スケーラビリティ) | 成長段階に合わせてスケールアップ/スケールダウンが可能 |
| HRIS、給与計算、PEO、ビザサポートなどを統合したオールインワンプラットフォーム | |
| EOR、業務委託、PEO、米国給与・現地給与・グローバル給与までを自社サービスで対応 | |
| 2. サービス提供国と運営体制 | 150カ国以上で自社法人ネットワークを所有(パートナー依存ではない) |
| 各国で自社運営の給与計算と専門家による直接サポート | |
| 米国・カナダ・UAEを含む50カ国以上でイミグレーションサービスを自社提供 | |
| 50カ国以上で稼働するネイティブ給与計算エンジンにより、即座のG2N計算と迅速な給与処理が可能 | |
| 130カ国以上で従業員向けPCや備品の調達・管理を自動化 | |
| 3. Deel HR(人事管理機能) | パフォーマンス管理、キャリア支援、学習管理、従業員アンケートを統合 |
| 110カ国以上の役職ごとの給与インサイトを含む報酬・人材管理 | |
| 採用計画、予算予測、シナリオ管理などの戦略的人材計画ツール | |
| 世界中の人材発掘を主要な人材会社と連携して支援 | |
| Slack連携プラグインで、PTO申請、組織図、アナウンス、表彰などを一元管理 | |
| バックグラウンドチェック、福利厚生、特典プログラムも提供 | |
| 4. ソリューション(プラットフォーム機能) | APIと120以上の統合により最新データを自動同期 |
| 入社手続き・休暇管理などを追加費用なしで自動化 | |
| 組み込み型のグローバルHRIS(組織図、ワークフロー、休暇管理など) | |
| AIを活用した人事・コンプライアンス支援(キャリアフレームワーク作成、トレーニング生成など) | |
| 専門家による法務・税務・労働関連のナレッジハブ | |
| 新規規制や違反の可能性を自動で警告する「コンプライアンスハブ」 | |
| Payroll Connect機能により国内すべての給与パートナーを一元管理 | |
| 5. サポート体制 | サポートは100%自社チームが世界49カ国に配置(外部委託なし) |
| 24時間365日、多チャネル(電話・チャット・メール・Slack・Teamsなど)で対応 | |
| EOR従業員向けに「国内人事体験チーム」を提供 | |
| AIアシスタントをSlackと統合し、グローバル人事・コンプライアンスに即回答 | |
| 顧客満足度90%以上を16か月連続で継続 |
Deelは「自社法人ネットワーク × ネイティブ給与エンジン × HR統合 × 24時間365日サポート」を実現する唯一のプラットフォームです。
Deel Contractorの導入事例を確認する
実際にサービスを導入した企業の事例は、自社に合うかどうかを判断するうえで有益な参考材料です。
Deel Contractorを活用することで、どのように業務負担を削減しながら、リスクを最小化できたのかを見てみましょう.
Turing
Deel ContractorがTuringの500人以上の労働者への支払いを迅速化する方法
ポイント:
- 設計の分かりやすさとサポート体制の充実度において優れていた。
- Deelほど簡単かつ迅速に対応できるものはなかったと評価。
- 支払いプロセス全体を合理化するのを可能にし、古いシステムの問題点を解消し、deelを通じて5,000人以上の雇用に成功している。
Senders
SendersがDeelを使用して採用コストを最大60%削減する方法
ポイント:
- グローバルな支払いがスムーズになった。
- 給与計算担当者を雇う必要がなくなり、月1万ドル以上のコスト削減と採用プロセスの大幅な短縮を実現。
- 法的リスクや現地法人設立の心配がなく、8カ国以上の人材を安心して採用・管理可能になった。
まずは無料製品デモを体験する
海外の人材を雇用するなら、業務受託者管理における市場のリーダーと連携しましょう.
雇用、コンプライアンス、入社手続き、請求書発行、支払いなど、グローバルな人事業務は当社にお任せください。
無料で相談する










